Home

Inicio   Novedades   Mapa del sitio      Glosario ambiental        

TODO LO QUE NECESITAS PARA CONSTRUIR UN MUNDO MEJOR... QUE OCURRE CON NUESTRO PLANETA - CAMBIO CLIMATICO - ESPECIES EN PELIGRO - GLOSARIO INFANTIL - CLIMAS - OZONO - PLANETAS - ECOSISTEMAS - JUEGOS - ROTACION - PARALELOS Y MERIDIANOS - ECOLOGIA - LIBROS DE ACTIVIDADES - BIOMAS - ESPACIO - BASURA - IMAGENES Y SONIDOS - CRUCIGRAMAS - BIODIVERSIDAD - PLACAS TECTONICAS - SOPAS DE LETRAS - CONTAMINACION - COMUNIDADES - PAISES - ECOTEST - EDUCADORES - CONSEJO - CHERNOBYL - EXPRESARTE - RECICLADO - LINKS - DECALOGO - BIOSFERA - TUS IDEAS - DESARROLLO SUSTENTABLE - TRANSLACION - LABERINTO - AGENDA 21 - TUS DERECHOS - BHOPAL - CALENDARIO - ECOCOMPROMISO - HISTORIA AMBIENTAL - MAPAS - SECRETOS DEL MAR - LA TIERRA VISTA DESDE EL CIELO

El espacio

Planeta Tierra

Piel de América

Nuestro Ambiente

Problemas y relaciones

Manos a la Obra

Juegos y publicaciones

Galerias de imágenes

Educadores... por aquí

Y mas

Tu amigo: 

Su e-mail: 

Tu nombre: 

Un mensaje, distintas lenguas

Desde hace tiempo queremos desarrollar una iniciativa ambiciosa pero importantísima: transmitir un mismo mensaje en todas las lenguas posibles. Somos muchos quienes compartimos el deseo de cuidar la Tierra y creemos que existe un gran valor en que cada persona pueda decirlo en sus propias palabras. 

En nuestro continente (y en todo el mundo) se hablan miles de idiomas, muchos de los cuales nunca conoceremos. Esperamos que esta frase, simple pero compartida, te ayude a ver la enorme diversidad de nuestras sociedades y descubrir el increíble valor que tiene explorar otras culturas. Así que aquí están nuestras palabras, para todos los pueblos...

 

Nuestra Tierra es nuestro hogar. Cuidémosla 
(Español - Cecilia Iglesias, Argentina)

Nin semanawaktli yen tochan; ma tikmalwikan 
(Nahuatl de Orizaba, Veracruz - David Tuggy, México )

Pacha muyunqa tiyananachis wasiy ¡qhawkipananchis!
(Quechua de Kolla Suyu - Carmelo Sardinas Ullpu, Argentina)

Inín tajli tochan; maticuidarocan
(Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez - Christopher Hurst, México )

Guidxilayú stinu nga lídxinu. Gápanu laa
(Zapoteco de Juchitán, Oaxaca - Vicente Marcial Cerqueda, México)

  Kint'unk'an wa kinchaqak'an. Kalhistakwi
(Tepehua del Norte de Veracruz - Jim Watters, México)

 

  Tihsimuyunchisqa wasinchismi
(Quechua de Lima - Demetrio Túpac Yupanqui, Perú )

Com nalaba com naraha
(Mocoví Nainic de Reconquista - Manuel Vázquez, Argentina)

Nossa Terra é nosso lugar. Cuidemos dela.
(Portugués - Sonia Sobeh, Brasil)

Our Earth is our home. Let's take care of it.
(Inglés, Eloisa Pinto Vizuete, Brasil)

La terra è la nostra casa. Curiamola.
(Italiano - Sergio Colombi, Italia)

Ñande yby ñande roga ñañatende hese
(Guaraní - Nelly Morales, Paraguay)


(Urdú original de Pakistán - Tatjana Brambilla, España)

qarma'   na   'alwaintelaqa'a  na  'alwa
(qom l'aqtaqa -lengua Toba-, Marisa Censabella y Domingo - Argentina)

Terra domus noster est. Eam conservemus.
(Latín - Ben Levinstein, Estados Unidos)

Die Erde ist unser zu Hause. Beschützen wir sie!
(Alemán - Lint Barrage, Suiza)

La nostra terra es nostra llar. Curemlo.
(Catalán - Maite Rofes Chávez, España)

A nosa terra é o noso fogar . Coidemos dela
(Galego/Gallego - Adrián Carro, España)

Hamari zameen hamara ghar hai,
aao is ko milker sanwareen
(Urdú romano de Pakistán - Tatjana Brambilla, España)

Ha olam hu ha bait shelanu. Bo-u hishmot alav
(Hebreo romano- Guy Aidelberg, Israel)

 Gure lurra gure etxea da. Zain dezagun!
 (Vasco – Erika Urretabizkaia, España)

 Notre terre est notre maison. Prenons-en soin.
(Francés - Lucie Cavoizy, Francia)

 Onze aarde is ons thuis. Laten we er goed voor zorgen!
(Holandés - Eva Hemink, Holanda)

AA duniya anpnu ghar che.
Apne bdhaye sathe mali ane theni smbhal karvi joiye
(Gujrati, una de las lenguas indias - Nuri Akbarali, Inglaterra)

Bumi ialah tempat kediaman kita bersama,
silalah menjaganya dengan baik.
(Malayo - Ham Yap Long, Malasia)

 
(Chino Mandarin - Ham Yap Long, Malasia)

 Mash Zamin mash chid, vet chisam di
 (Tayik - Nabot Begim Surieva, Tayistán)

  

Ons erd ass ons doheem.
Komm mer kemmeren ons drem.
(Luxemburgués- Govinda Van Maele, Luxemburgo)

Planeta este casa noastra. Haideti sa o ingrijim.
(Rumano - Mihaela Stanescu, Francia)

Todas estas personas están colaborado con nosotros para que podamos llevar adelante esta iniciativa, a todos ellos ¡un millón de gracias!

¿Sabes un idioma y quieres ayudarnos?
Escríbenos

No te pierdas este número de Tunza,
la revista del PNUMA para los jóvenes,
por los jóvenes y sobre los jóvenes.
En esta ocasión dedicada a:
"Sabiduría Autóctona y Medio Ambiente"

VOLVER   SEGUIR

Con el apoyo de:

    

 

Asociación Civil Red Ambiental

EcoPibes.com es una iniciativa de la
Asociación Civil Red Ambiental
Camacua 744 (C1406DOP)
Ciudad de Buenos Aires, Argentina

info@ecopibes.com