|
|
Un mensaje, distintas lenguas Desde hace tiempo queremos desarrollar una iniciativa ambiciosa pero importantísima: transmitir un mismo mensaje en todas las lenguas posibles. Somos muchos quienes compartimos el deseo de cuidar la Tierra y creemos que existe un gran valor en que cada persona pueda decirlo en sus propias palabras. En nuestro continente (y en todo el mundo) se hablan miles de idiomas, muchos de los cuales nunca conoceremos. Esperamos que esta frase, simple pero compartida, te ayude a ver la enorme diversidad de nuestras sociedades y descubrir el increíble valor que tiene explorar otras culturas. Así que aquí están nuestras palabras, para todos los pueblos...
Nuestra
Tierra es nuestro hogar. Cuidémosla Nin
semanawaktli yen tochan; ma tikmalwikan
Pacha
muyunqa tiyananachis wasiy ¡qhawkipananchis! Inín
tajli tochan; maticuidarocan Guidxilayú
stinu nga lídxinu. Gápanu laa Kint'unk'an
wa kinchaqak'an. Kalhistakwi
Tihsimuyunchisqa
wasinchismi Com
nalaba com naraha
Nossa Terra é nosso lugar. Cuidemos dela.
Our Earth is our home.
Let's take care of it.
La terra è la nostra casa.
Curiamola.
Ñande yby ñande roga ñañatende
hese
qarma' na 'alwaintelaqa'a
na 'alwa
Terra domus noster est. Eam
conservemus.
Die Erde ist unser zu Hause.
Beschützen wir sie!
La nostra terra es nostra llar.
Curemlo.
A nosa terra é o noso
fogar . Coidemos dela
Hamari zameen hamara ghar
hai,
Ha olam hu ha bait shelanu. Bo-u
hishmot alav
Gure lurra gure etxea da. Zain
dezagun!
Notre terre est notre maison.
Prenons-en soin.
Onze aarde is ons thuis. Laten
we er goed voor zorgen!
AA duniya anpnu ghar che.
Bumi ialah tempat kediaman kita bersama,
Mash Zamin mash chid, vet
chisam di
Ons erd ass ons doheem.
Planeta este casa noastra. Haideti
sa o ingrijim.
Todas estas personas están colaborado con nosotros para que podamos llevar adelante esta iniciativa, a todos ellos ¡un millón de gracias! ¿Sabes
un idioma
y quieres ayudarnos?
|
| |||||||